中华人民共和国澳门特别行政区政府和越南社会主义共和国政府对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定

更新时间:2018-07-24 已浏览:2562

第38/2018号行政长官公告


行政长官根据第3/1999号法律《法规的公布与格式》第六条第一款的规定,命令公布二零一八年四月十六日在澳门签署的《中华人民共和国澳门特别行政区政府和越南社会主义共和国政府对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定》的正式中文、葡萄牙文、越南文及英文文本。


二零一八年六月二十九日发布

行政长官 崔世安




中华人民共和国澳门特别行政区政府

越南社会主义共和国政府

对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定


中华人民共和国澳门特别行政区政府和越南社会主义共和国政府,为促进经济合作,愿意缔结对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定,达成协议如下:


第一条

人的范围

本协议适用于协议一方或同时为双方居民的人。

第二条

税种范围

一、本协议适用于由协议一方或其地方当局对所得征收的税收,不论其征收方式如何。

二、对全部所得或者某项所得征收的所有税收,包括对转让动产或不动产取得的收益征收的税收,对企业支付的工资或薪金总额征收的税收以及对资本增值征收的税收,应视为对所得征收的税收。

三、本协议特别适用的现行税种是:

(一)在澳门:

1. 所得补充税;

2. 职业税;及

3. 市区房屋税;

(以下称为“澳门税收”)及

(二)在越南:

1. 个人所得税;及

2. 营业所得税;

(以下称为“越南税收”)

四、本协议也适用于本协议签订之日后征收的属于增加或代替现行税种的任何相同或实质相似的各种税收。协议双方主管当局应将各自税法所作出的重大变动通知对方。

第三条

一般定义

一、在本协议中,除上下文另有规定以外:

(一)“澳门”一语是指中华人民共和国澳门特别行政区;用于地理概念时,是指澳门半岛、凼仔岛及路环岛;

(二)“越南”一语是指越南社会主义共和国,而该语用于地理概念时,是指其土地领土、岛屿、内陆水域、领海及上述各处之上空,以及越南社会主义共和国按照国内法和国际法行使主权、主权权利和管辖权的在其领海以外的海洋区域,包括海床和其底土;

(三)“协议一方”和“协议另一方”的用语,按照上下文,是指澳门或越南;

(四)“人”一语包括自然人、公司和其他团体;

(五)“公司”一语是指法人或在税收上视同法人的实体;

(六)“协议一方企业”和“协议另一方企业”的用语,分别指协议一方居民经营的企业和协议另一方居民经营的企业;

(七)“越南国民”一语是指:

1. 拥有越南国籍的任何自然人;及

2. 根据越南现行法律取得其地位的任何法人、合伙企业和团体;

(八)“主管当局”一语:

1. 就澳门而言,是指中华人民共和国澳门特别行政区的行政长官或其授权代表;及

2. 就越南而言,是指越南社会主义共和国的财政部部长或其获授权代表;

(九)“国际运输”一语是指在协议一方居民企业以船舶或飞机经营的运输,但不包括仅在协议另一方各地之间以船舶或飞机经营的运输。

二、协议一方在任何时候实施本协议时,对于未经本协议明确定义的用语,除上下文另有规定以外,应当具有协议实施时该方适用于本协议的税种的法律所规定的含义,该方税法对有关术语的定义应优先于其他法律对同一术语的定义。

第四条

居民

一、在本协议中,“协议一方居民”一语是指按照该方法律,由于住所、居所、注册地、成立地、管理地,或其他类似的标准,在该方负有纳税义务的人。但是,这一用语不包括仅因来源于该方的所得而在该方负有纳税义务的人。

二、于第一款的规定,同时为协议双方居民的自然人,其身份应按以下规则确定:

(一)应认为仅是其有永久性住所所在一方的居民;如果在双方同时有永久性住所,应认为祇是与其个人和经济关系更密切(重要利益中心)所在一方的居民;

(二)如果其重要利益中心所在地无法确定,或者在任何一方都没有永久住所,应认为祇是其有习惯性居处所在一方的居民;

(三)如果其在双方都有,或者都没有习惯性居处,协议双方主管当局应通过协商解决。

三、由于第一款的规定,除自然人以外,同时为协议双方居民的人,应通过相互协商决定该人在本协议中属哪一协议方的居民。

第五条

常设机构

一、在本协议中,“常设机构”一语是指企业进行全部或部分营业的固定营业场所。

二、“常设机构”一语特别包括:

(一)管理场所;

(二)分支机构;

(三)办事处;

(四)工厂;

(五)作业场所;

(六)货仓(就向他人供应贮存设施的人而言);

(七)矿场、油井或气井、采石场或者其他开采自然资源的场所;及

(八)为勘探及开发自然资源而使用的装置构筑物或设备。

三、“常设机构”一语还包括:

(一)建筑工地、建筑、装配或安装工程、或与其有关的监督管理活动,但仅以该工地、项目或活动连续六个月以上的为限;

(二)协议一方企业通过雇员或雇用的其他人员,在协议方为同一项目或相关联的项目提供的劳务,包括咨询劳务,但仅以在任何十二个月中连续或累计超过一百八十三天的为限。

四、虽有本条上述规定,“常设机构”一语应认为不包括:

(一)专为储存或陈列本企业货物或商品的目的而使用的设施;

(二)专为储存或陈列的目的而保存本企业货物或商品的库存;

(三)专为另一企业加工的目的而保存本企业货物或商品的库存;

(四)专为本企业采购货物或商品,或搜集信息的目的所设的固定营业场所;

(五)专为本企业进行其他准备性或辅助性活动的目的所设的固定营业场所;

(六)专为本款第(一)项至第(五)项活动的结合所设的固定营业场所,如果由于这种结合使该固定营业场所的全部活动属于准备性质或辅助性质。

五、虽有第一款和第二款的规定,当一个人(除适用第六款规定的独立地位代理人以外)在协议一方代表协议另一方的企业进行活动,并符合以下描述,则就这个人为该企业进行的任何活动,应认为该企业在首述的协议方设有常设机构:

(一)有权以该企业的名义签订合同并惯常行使这种权力,除非这个人通过固定营业场所进行的活动限于第四款的规定。按照该款规定,不应认为该固定营业场所是常设机构;或

(二)这个人并没有上述权力,但惯常在首述的一方保存货物或商品的库存,并代表该企业有规律地交付货物或商品。

六、协议一方企业仅通过按常规经营本身业务的经纪人、一般佣金代理人或任何其他独立地位代理人在协议另一方进行营业,不应认为在该协议另一方设有常设机构。然而,如该代理人的活动全部或几乎全部属代表该企业而进行,而该企业与该代理人之间在商业及财务关系上订立或施加的条件,是有别于互相独立企业之间所订立的条件,则该代理人不会被视为本款所指的具独立地位代理人。

七、协议一方居民公司,控制或被控制于协议另一方居民公司或在该协议另一方进行营业的公司(不论是否通过常设机构),此项事实不能据以使任何一方公司构成另一方公司的常设机构。

第六条

不动产所得

一、协议一方居民从位于协议另一方的不动产取得的所得(包括农业或林业所得),可以在该协议另一方征税。

二、“不动产”一语应当具有财产所在地的协议一方的法律所规定的含义。该用语在任何情况下应包括附属于不动产的财产,农业和林业所使用的牲畜和设备,有关地产的一般法律规定所适用的权利,不动产的用益权以及由于开采或有权开采矿藏、水源和其他自然资源取得的不固定或固定收入的权利。船舶、船只和飞机不应视为不动产。

三、第一款的规定应适用于从直接使用、出租或任何其他形式使用不动产取得的所得。

四、第一款和第三款的规定也适用于企业的不动产所得和用于进行独立个人劳务的不动产所得。

第七条

营业利润

一、协议一方企业的利润应仅在该方征税,但该企业通过设在协议另一方的常设机构在协议另一方进行营业的除外。如该企业如前述般经营业务,则其利润可以在协议另一方征税,但应仅以归属于:

(一)该常设机构;

(二)在该协议另一方出售的货物或商品的种类与透过该常设机构出售的相同或类似;或

(三)在该协议另一方进行营业活动的种类与透过该常设机构经营的相同或类似;

但企业若能够显示,该等出售或营业活动是为获取条约利益以外的理由而进行的,则(二)或(三)不适用。

二、除适用第三款的规定以外,协议一方企业通过设在协议另一方的常设机构在该协议另一方进行营业,应将该常设机构视同在相同或类似情况下从事相同或类似活动的独立分设企业,并同该常设机构所隶属的企业完全独立处理,该常设机构可能得到的利润在协议各方应归属于该常设机构。

三、在确定常设机构的利润时,应当允许扣除其进行营业发生的各项费用,包括行政和一般管理费用,不论其发生于该常设机构所在一方或者其他任何地方。然而,常设机构由于使用专利或其他权利支付给企业总机构或其他办事处的特许权使用费、费用或其他类似款项,或为提供特别劳务或管理而支付的酬金,或借款给常设机构而支付的利息,银行企业除外,都不得作任何扣除(属于偿还代垫实际发生的费用除外)。同样,在确定常设机构的利润时,也不考虑由于使用专利或其他权利,常设机构从企业总机构或其他办事处取得的特许权使用费、费用或其他类似款项,或为提供特别劳务或管理而取得的酬金,或借款给企业总机构或任何其他办事处而收取的利息,银行企业除外(属于偿还代垫实际发生的费用除外)。

四、如果协议一方习惯于以企业总利润按一定比例分配给所属各单位的方法来确定常设机构的利润,则第二款规定并不妨碍该协议一方按这种习惯分配方法确定其应税利润。但是,采用的分配方法所得到的结果,应与本条所规定的原则一致。

五、在上述各款中,除有适当的和充分的理由需要变动外,每年应采用相同的方法确定归属于常设机构的利润。

六、利润中如果包括本协议其他各条单独规定的所得项目时,本条规定不应影响其他各条的规定。

第八条

海运和空运

一、协议一方居民企业以船舶或飞机经营的国际运输所取得的利润,应仅在该一方征税。

二、第一款的规定也适用于参加合伙经营、联合经营或参加国际经营机构取得的利润。

第九条

联属企业

一、当:

(一)协议一方企业直接或间接参与协议另一方企业的管理、控制或资本;或

(二)同一人直接或间接参与协议一方企业和协议另一方企业的管理、控制或资本,

并且,在上述任何一种情况下,如果两个企业之间建立商业或财务关系上订立或施加的条件是有别于互相独立企业之间所订立的条件,并且由于这些条件的存在,导致其中一个企业没有取得其本应取得的利润,则可以将这部分利润计入该企业的所得,并据以征税。

二、协议一方将协议另一方已征税的企业利润,而这部分利润是本应由该协议一方企业取得的,包括在该协议一方企业的利润内征税时,如果这两个企业之间的关系是独立企业之间关系,该协议另一方应对这部分利润所征收的税额加以调整。在确定该等调整时,应对本协议其他规定予以注意。如有必要,协议双方主管当局应相互协商。

第十条

股息

一、协议一方居民公司支付给协议另一方居民的股息,可以在协议另一方征税。

二、然而,这些股息也可以在支付股息的公司是其居民的协议一方,按照该一方法律征税。但是,如果股息受益所有人是协议另一方居民,则所征税款不应超过股息总额的百分之十。

本款不应影响对该公司支付股息前的利润征税。

三、本条“股息”一语是指从股份、矿业股份、发起人股份或其他分享利润的权利(但非属债权关系)取得的所得,以及按照分配利润的公司是其居民的一方法律,视同股份所得同样征税的其他公司权利取得的所得。

四、如果股息受益所有人是协议一方居民,在支付股息的公司是其居民的协议另一方,通过设在协议另一方的常设机构进行营业或通过设在协议另一方的固定基地从事独立个人劳务,据以支付股息的股份与该常设机构或固定基地有实际联系的,不适用第一款和第二款的规定。在这种情况下,应视具体情况适用第七条或第十四条的规定。

五、协议一方居民公司从协议另一方取得利润或所得,该协议另一方不得对该公司支付的股息征税,也不得对该公司的未分配利润征税,即使支付的股息或未分配利润全部或部分是发生于协议另一方的利润或所得。但是,支付给协议另一方居民的股息或者据以支付股息的股份与设在协议另一方的常设机构或固定基地有实际关连的除外。

第十一条

利息

一、产生于协议一方而支付给协议另一方居民的利息,可以在该协议另一方征税。

二、然而,这些利息也可以在该利息产生的协议一方,按照该一方的法律征税。但是,如果利息受益所有人是协议另一方居民,则所征税款不应超过该等利息总额的百分之十。

三、虽有本条第二款的规定,产生于协议一方而为协议另一方政府或完全为其政府所有的金融机构或由双方主管当局取得协议认可的其他机构取得的利息,在该一方免税。

四、本条“利息”一语是指从各种债权取得的所得,不论其有无抵押担保或是否有权分享债务人的利润;特别是从公债、债券或信用债券取得的所得,包括其溢价和奖金。就本条而言,延期支付而产生的罚款不应视为本条所规定的利息。

五、如果利息受益所有人是协议一方居民,在利息产生的协议另一方,通过设在该协议另一方的常设机构进行营业,或通过设在该协议另一方的固定基地从事独立个人劳务,据以支付该利息的债权是与(一)该常设机构或固定基地,或(二)第七条第一款(三)项所述的业务活动有实际关连的,则不适用第一款、第二款和第三款的规定。在这种情况下,应视具体情况适用第七条或第十四条的规定。

六、如果支付利息的人是其政府或该方居民,应认为该利息产生在该协议一方。然而,如果支付利息的人,不论是否为协议一方居民,在协议一方设有常设机构或固定基地,据以支付该利息的债务与该常设机构或固定基地有关连,并由其负担该利息,上述利息应认为产生于该常设机构或固定基地所在一方。

七、由于支付利息的人与受益所有人之间或他们与其他人之间的特殊关系,就有关债权所支付的利息数额超出支付人与受益所有人倘没有上述关系所能同意的数额时,本条规定应仅适用于后来提及的数额。在这种情况下,支付款项的超出部分,仍应按协议各方的法律征税,但应对本协议其他规定予以适当注意。

第十二条

特许权使用费

一、产生于协议一方而支付给协议另一方居民的特许权使用费,可以在该协议另一方征税。

二、然而,这些特许权使用费也可以在其产生的协议一方,按照该一方的法律征税。但是,如果特许权使用费受益所有人是协议另一方居民,则所征税款不应超过特许权使用费总额的百分之十。

三、本条“特许权使用费”一语是指使用或有权使用任何文学、艺术或科学著作,包括电影影片或电台或电视广播使用的胶片或磁带的版权,任何专利、商标、设计或模型、计划、秘密配方或程序所支付的作为报酬的各种款项;或作为使用或有权使用工业、商业或科学设备;又或有关工业、商业或科学经验的信息所支付的作为报酬的各种款项。

四、如果特许权使用费受益所有人是协议一方居民,在特许权使用费产生的协议另一方,通过设在该协议另一方的常设机构进行营业或通过设在该协议另一方的固定基地从事独立个人劳务,据以支付该特许权使用费的权利或财产是与(一)该常设机构或固定基地,或(二)第七条第一款(三)项所述的业务活动有实际关连的,不适用第一款和第二款的规定。在这种情况下,应视具体情况适用第七条或第十四条的规定。

五、如果支付特许权使用费的人是其政府或该方居民,应认为该特许权使用费产生在该协议一方。然而,如果支付特许权使用费的人,不论是否为协议一方居民,在协议一方设有常设机构或固定基地,支付该特许权使用费的义务与该常设机构或者固定基地有关连,并由其负担该特许权使用费,上述特许权使用费应认为发生于该常设机构或固定基地所在一方。

六、由于支付特许权使用费的人与受益所有人之间或他们与其他人之间的特殊关系,就有关使用、权利或信息支付的特许权使用费数额超出支付人与受益所有人没有上述关系所能同意的数额时,本条规定应仅适用于后来提及的数额。在这种情况下,支付款项的超出部分,仍应按协议各方的法律征税,但应对本协议其他规定予以适当注意。

第十三条

转让财产所得

一、协议一方居民转让第六条所述位于协议另一方的不动产取得的收益,可以在该协议另一方征税。

二、转让属于协议一方企业在协议另一方的常设机构营业财产部分的动产、或协议一方居民在协议另一方从事独立个人劳务的固定基地的动产取得的收益,包括转让常设机构(单独或者随同整个企业)或固定基地取得的收益,可以在该另一方征税。

三、协议一方居民企业转让经营国际运输的船舶和飞机,或转让属于经营上述船舶和飞机的动产取得的收益,应仅在该协议一方征税。

四、转让公司的资本股票的股份或以合伙、信托或地产的权益,而取得的收益,其财产主要是直接或间接由位于协议另一方的不动产组成,可在该另一方征税。

在本款中,“主要”一语是指有关不动产的所有权,该不动产的价值超过由公司、合伙、信托或地产所拥有的所有资产总价值的百分之五十。

五、第四款所述股份以外,协议一方居民公司转让不少于该公司全部股权的百分之十五的股份而取得的收益,可在该方征税。

六、转让第一、二、三、四及五款所述财产以外的其他财产取得的收益,应仅在转让者为其居民的协议一方征税。

第十四条

独立个人劳务

一、协议一方居民的自然人由于专业性劳务或其他独立性活动取得的所得,应仅在该方征税。但具有以下情况之一的,可以在协议另一方征税:

(一)在协议另一方为从事上述活动设有经常使用的固定基地。在这种情况下,该协议另一方可以仅对归属于该固定基地的所得征税;或

(二)在有关税务年度开始或结束的任何12个月中,在协议另一方停留连续或累计达到或超过183天。在这种情况下,该协议另一方可以仅对在该协议一方进行活动取得的所得征税。

二、“专业性劳务”一语特别包括独立的科学、文学、艺术、教育或教学活动,以及医师、律师、工程师、建筑师、牙医师和会计师的独立活动。

第十五条

非独立个人劳务

一、除适用第十六条、第十八条、第十九条及第二十条的规定外,协议一方居民因受雇取得的薪金、工资和其他类似报酬,除在协议另一方从事受雇的活动以外,应仅在该一方征税。在协议另一方从事受雇活动取得的报酬,可以在该协议另一方征税。

二、虽有第一款的规定,协议一方居民因在协议另一方从事受雇活动取得的报酬,同时具有以下三个条件的,应仅在首述的一方征税:

(一)收款人在有关税务年度开始或结束的任何12个月中,在协议另一方停留连续或累计不超过183天;同时

(二)该项报酬由并非另一方居民的雇主支付或代表该雇主支付;并且

(三)该项报酬不是由雇主设在另一方的常设机构或固定基地所负担。

三、虽有本条上述规定,在协议一方居民企业经营国际运输的船舶或飞机上从事受雇的活动取得的报酬,应仅在该一方征税。

第十六条

董事费

协议一方居民作为协议另一方居民公司的董事会成员取得的董事费和其他类似款项,可以在协议另一方征税。

第十七条

艺术家和运动员

一、虽有第十四条和第十五条的规定,协议一方居民,作为表演家,如戏剧、电影、广播或电视艺人、音乐家或作为运动员,在协议另一方从事个人活动取得的所得,可在该协议另一方征税。

二、虽有第七条、第十四条和第十五条的规定,表演家或运动员从事个人活动取得的所得,未归属于表演家或运动员本人,而归属于其他人时,该所得仍可以在该表演家或运动员从事其活动的协议一方征税。

三、虽有第一款和第二款的规定,协议一方居民的表演家或运动员在协议另一方活动取得的所得,而该活动是在协议双方政府之间的文化交流计划下进行的,该协议另一方应免予征税。

第十八条

退休金及社会保障给付

一、除适用第十九条第二款规定以外,因以前的雇佣关系支付给协议一方居民的退休金及其他类似报酬(包括整笔付款),仅在该一方征税。

二、虽有第一款的规定,就退休金计划或退休计划作出的退休金及其他付款(包括整笔付款),其为:

(一)属公共计划,为协议一方的社会保障制度的一部分;或

(二)属安排,为个人参加以确保取得退休福利,并获协议一方认可作为税务目的,应仅在该协议一方征税。

第十九条

政府服务

一、

(一)协议一方或政府对向该一方或其政府提供服务的自然人支付退休金以外的工资、薪俸及其他类似报酬,应仅在该一方征税。

(二)但是,如果该项服务是在协议另一方提供,而且提供服务的个人为该协议一方居民,则该等工资、薪俸及其他类似报酬,应仅在该协议一方征税。并且该居民:

1. 就澳门而言,根据澳门基本法视其为居民,而就越南而言,属其国民;或

2. 并非仅由于提供该项服务而成为该协议一方居民。

二、

(一)协议一方或政府支付或从其建立的基金中支付给向其提供服务的个人的退休金及其他类似报酬(包括整笔付款),应仅在该一方征税。

(二)但是,如果提供服务的个人是协议另一方居民,并且就澳门而言,根据澳门基本法视其为居民,而就越南而言,属其国民,该项退休金及其他类似报酬(包括整笔付款),应仅在该协议另一方征税。

三、第十五条、第十六条、第十七条和第十八条的规定,应适用于向协议一方政府举办的事业提供服务取得的薪金、工资、退休金及其他类似报酬(包括整笔付款)。

第二十条

学生及学徒

学生或企业学徒是、或在紧接前往协议一方之前曾是协议另一方居民,仅由于接受教育或培训的目的,停留在该协议一方,对其为了维持生活、接受教育或培训的目的收到的来源于该协议一方以外为了维持生活、接受教育、学习或培训为目的的款项,该协议一方应免予征税;及

虽有第十五条的规定,如上一段所述的学生或企业学徒在协议一方提供的服务是与其教育、学习或培训有关连的,则就该服务支付的报酬不得在该一方征税。

第二十一条

其他所得

一、协议一方居民取得的各项所得,不论在什么地方发生,凡本协议上述各条未作规定的,应仅在该协议一方征税。

二、第六条第二款规定的不动产所得以外的其他所得,如果所得收款人为协议一方居民,通过设在协议另一方的常设机构在该协议另一方进行营业,或通过设在该协议另一方的固定基地在该协议另一方从事独立个人劳务,据以支付所得的权利或财产与该常设机构或固定基地有实际联系的,不适用第一款的规定。在这种情况下,应视具体情况分别适用第七条或第十四条的规定。

三、虽有第一及二款的规定,协议一方的居民从在协议另一方的来源取得的各项收入如在本协议以上各条中未有规定,则亦可在该另一方按照该方的法律征税。

第二十二条

消除双重征税方法

一、在澳门,消除双重征税如下:

(一)澳门居民取得的所得,根据本协议规定可在越南征税时,除第(二)项规定以外,该项所得在澳门豁免征税;

(二)澳门居民取得的各项所得,根据第十条、第十一条和第十二条的规定,可在越南征税时,其在越南缴纳该项所得的税额,应允许在对该居民征收的澳门税收中抵免。但是,该项抵免额不应超过对该项所得以澳门计算的澳门税收数额。

二、在越南,消除双重征税如下:

(一)越南居民取得的所得或所持资产、利润或收益,根据澳门法律和本协议规定可在澳门征税时,越南应允许在对该等所得的税收中抵免相当于在澳门缴纳该项所得的税额。但是,该项抵免额不应超过对该所得、利润或收益根据越南税法和规章计算的越南税收数额;

(二)越南居民取得的所得或所持资产,根据本协议的任何规定,仅可在澳门征税时,则越南仍可计算,就在越南的该居民的其余所得所征收税额,将该已豁免的所得计算在内。

三、在本条中,在协议一方缴纳的所得税项,应视作包括其有关年度或其任何部分因允予税收免除或扣除,而本需就有关年度缴纳的任何税收数额(允予免除或扣除是因适用该协议一方法律规定旨为促进外资发展而延长有时限的税务优惠)。本款的规定自本协议生效之日起为期10年适用。

四、协议一方的居民公司向协议另一方的居民公司支付股息,而后述公司直接或间接控制该支付股息的公司不少于百分之十的股份,则该属另一方的居民公司可获得的抵免数额,须包括该支付股息的公司就产生有关股息的利润(但不超过相应于产生有关股息的适当部分)而缴纳的税款。

第二十三条

无差别待遇

一、任何人如就澳门而言,属其居民(根据澳门基本法所定义或在该处成立或以其他方式组成),而就越南而言,属其国民,则该人在协议另一方负担的税收或与之有关连的规定,在相同情况下,特别是在居住方面,不应与该协议另一方为澳门的居民(根据澳门基本法所定义或在该处成立或以其他方式组成)或越南的国民负担或可能负担的税收或与之有关连的规定不同或比其更重。

二、协议一方企业在协议另一方常设机构的税收负担,不应高于协议另一方对从事同样活动的该协议另一方企业征收的税收。

三、除适用第九条第一款、第十一条第七款或第十二条第六款的规定外,协议一方企业支付给协议另一方居民的利息、特许权使用费和其他款项,在确定该企业应纳税利润时,应像已支付给首述方居民的一样,在相同情况下予以扣除。

四、协议一方企业的资本全部或部分,直接或间接为协议另一方一个或一个以上的居民拥有或控制,该企业在首述方负担的税收或有关条件,不应与首述方其他同类企业的负担或可能负担的税收或有关条件不同或比其更重。

五、本条所载不应理解为协议任一方由于民事义务或家庭责任给予本身居民的任何税务扣除、优惠和减免也必须给予协议另一方居民。

六、本条规定应仅适用于本协议的税种。

第二十四条

相互协商程序

一、如有人认为,协议一方或者双方主管当局所采取的措施,导致或将导致对其不符合本协议的规定的征税时,可以不考虑各协议一方内部法律的补救办法,将案件提交本人为其居民的协议一方主管当局。该项案件必须在不符合本协议规定的征税措施第一次通知之日起,三年内提出。

二、上述主管当局如果认为所提意见合理,又不能单方面圆满解决时,应设法同协议另一方主管当局相互协商解决,以避免不符合本协议的征税。达成的协议应予执行,而不受各协议一方内部法律的时间限制。

三、协议双方主管当局应通过协议设法解决在解释或实施本协议时所发生的困难或疑义,也可以对本协议未作规定的消除双重征税问题进行协商。

四、协议双方主管当局可为达成以上各款条文所述的协议而直接与对方联络。

第二十五条

信息交换

一、协议双方主管当局应交换可以预见的与实施本协议的规定相关的信息,或与管理或执行协议双方、或其政府征收的各种税收的内部法律相关的信息,以根据这些法律征税与本协议不相抵触为限。信息交换不受第一条和第二条的限制。

二、协议一方根据第一款收到的任何信息,应与根据该一方内部法所获得的信息一样作密件处理,并仅应告知与第一款所指税种有关的核定、征收、执行、起诉或上诉裁决有关的人员或当局(包括法院和行政部门)及其监督部门。上述人员或当局应仅为上述目的使用该信息,但可以在公开法庭的诉讼程序或法庭判决中披露有关信息。

三、第一款和第二款的规定在任何情况下不应被理解为协议一方有以下义务:

(一)采取与该协议一方或协议另一方的法律和行政惯例相违背的行政措施;

(二)提供按照该协议一方或协议另一方的法律或正常行政渠道不能得到的信息;

(三)提供泄露任何贸易、经营、工业、商业或专业秘密或贸易过程的信息或者泄露会违反公共政策的信息。

四、如果协议一方根据本条请求信息,协议另一方应使用其信息收集手段取得所请求的信息,即使协议另一方可能并不因其税务目的需要该信息。前句所确定的义务受第三款的限制,但是这些限制在任何情况下不应理解为允许协议一方仅因该信息没有内部利益而拒绝提供。

五、本条第三款的规定在任何情况下不应理解为允许协议一方仅因信息由银行、其他金融机构、被指定人、代理人或受托人所持有,或因信息与人的所有权益有关,而拒绝提供。

第二十六

政府代表团成员

本协议应不影响政府代表团(包括领馆)成员根据国际法一般规则或特别协议规定享有的税务特权。

第二十七条

生效

一、协议任何一方在各自完成使本协议生效所需的法律程序后,应以书面通知对方。本协议自接获最后一方的通知发出之日起生效。

二、本协议将适用于:

(一)就来源预提税收方面,对在本协议生效的历年次年一月一日或之后及在随后的历年产生的税额具有效力;及

(二)就其他税收方面,对在本协议生效的历年次年一月一日或之后及在随后历年有关所得、利润或收益而产生的税收具有效力。

第二十八条

终止

本协议应继续有效,直到被协议一方终止。但协议任何一方可以在本协议生效之日起满五年后开始任何历年结束前至少六个月,书面终止通知对方终止本协定。在这种情况下,本协议在协议双方将不再具有效力:

(一)就来源预提税收方面,对在本协议已收到终止通知的历年次年一月一日或之后及在随后的历年产生的税额;及

(二)就其他税收方面,对在本协议已收到终止通知的历年次年一月一日或之后及在随后的历年有关所得、利润或收益而产生的税收。

协议双方政府分别授权代表在本协议上签字为证。

本协定于2018年4月16日在澳门签订,一式两份,每份都用中文、葡萄牙文、越南文和英文写成,四种文本同等作准。

如对文本的解释发生分歧,以英文本为准。